- نویسنده : komijani wahid
- ۰۵ مرداد ۱۴۰۲
- کد خبر 15335
- 112 بازدید
- بدون نظر
- ایمیل
- پرینت
سایز متن /
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری گفت: یوسف گردیزی که از سادات حسینی بود، بیش از هزار سال پیش از گردیزِ افغانستان به مولتان رفت و به این سبب که نقش موثری در گسترش اسلام داشت، در این منطقه و کل شبه قاره هند ارزش و اعتبار زیادی دارد.
مرتضی رضوانفر افزود: زبان فارسی از سه شهر مولتان، لاهور و پیشاور وارد شبه قاره هند شد و میتوان گفت این سه مرکز محل ورود و صدور زبان فارسی و فرهنگ و عرفان بودند.
این پژوهشگر گفت: یوسف گردیزی از جمله عرفایی بود که نقش مهمی در گسترش زبان فارسی داشت.
این استاد دانشگاه درباره شناسایی کتیبههای فارسی گفت: کتیبههای فارسی در پنج شهر مولتان، لاهور، اسلامآباد، راولپندی و پیشاور با استفاده از منابعی، چون دو جلد کتاب حاج سیدجوادی (رایزن اسبق فرهنگی ایران در پاکستان)، افراد محلی و استادان گروههای باستانشناسی، تاریخ و زبان فارسی شناسایی و مستند شدند که از جمله آنها کتیبههای عاشورایی در آرامگاه گردیزی بود.
عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری درباره کتیبههای عاشورایی در آرامگاه گردیزی افزود: در آرامگاه و مسجد شاه یوسف گردیزی (۵۴۷-۴۶۲ قمری) چند کتیبۀ فارسی و اردو در رثای امام حسین (ع) وجود دارد.
رضوانفر گفت: روی کاشیکاری دیوارها، سقف، قبور، زمین و حتی درها و پنجرهها کتیبههای فارسی نوشته شده است:
سر در سر راه حق نثاری کردی تنها با لکوک (صدها هزار) کارزاری کردی
از هیچ پیامبری نیاید این کار والله کهای حسین کاری کردی
در کتیبه دیگری آمده است:
شاه هست حسین، پادشاه هست حسین/ دین هست حسین، دین پناه هست حسین
سر داد و نداد دست در دست یزید حقا که بنای لااله هست حسین